The Painted Veil 面纱

The Painted Veil

◎译  名 面纱
◎年  代 2006
◎国  家 美国/中国
◎类  别 爱情/剧情
◎语  言 普通话/英语
◎IMDB链接
http://www.imdb.com/title/tt0446755
◎片  长 02:04:34
◎导  演 John Curran
◎主  演 
娜奥米·沃茨 Naomi Watts …. Kitty Fane
爱德华·诺顿 Edward Norton …. Walter Fane
里夫·施雷伯 Liev Schreiber …. Charlie Townsend       
托比·琼斯 Toby Jones ….       
黄秋生 Anthony Wong Chau-Sang …. General Yu      
夏雨 Yu Xia ….       
Lu Yin ….       
Xia Yuzie ….       
Sally Hawkins ….       
Diana Rigg …. Mother Superior       
Zoe Telford …. Leona       
Hélène Cardona …. French nun       
Linda Sans …. Voice
◎分  级 美国:PG-13
◎制作公司 华纳独立影片公司(Warner Independent Pictures)
◎发行公司 华纳独立影片公司(Warner Independent Pictures) 中影华纳横店影视有限公司
◎官方网站 
http://wip.warnerbros.com/paintedveil/
中文版官网(难得一见)
http://www.thepaintedveilmovie.com.cn/

海报、桌面下载:http://www.flickr.com/photos/leafvert/sets/72157594524289202/

或许有人会不知道电影名字是什么意思

Deb,quando tu sarai tornato al mondo, (“喂,等到你返回人世,)
E riposato della lunga via. (解除了长途跋涉的疲劳”)
Seguito il terzo spirito al secondo, (第三个精灵紧接着第二个之后说道,)
Ricorditi di me, che son la Pia: (“请记住我,我就是那个皮娅,)
Siena mj fe; disfecemi Maremma: (锡耶纳养育了我,而马雷马却把我毁掉,)
Salsi colui, che, innanellata pria (那个以前曾取出他的宝石戒指并给我戴上的人,)  Disposando m’avea con la sua gemma. (对此应当知晓。”)

  ——这是引自但丁《神曲·炼狱》,出现在《面纱》书的序言前面,毛姆说《面纱》这部小说得益于这诗的启示。

  雪莱在《别揭开这华丽的面纱》一诗中写道:

“别揭开那些人赖以为生的华丽面纱,
 唤做生活吧:虽然它画的没有真象……”

Lift Not The Painted Veil Which Those Who Live
Percy Bysshe Shelley

Lift not the painted veil which those who live
Call Life: though unreal shapes be pictured ther
e,
And it but mimic all we would believe
With colours idly spread,–behind, lurk Fear
And Hope, twin Destinies; who ever weave
Their shadows, o’er the chasm, sightless and drear.
I knew one who had lifted it–he sought,
For his lost heart was tender, things to love,
But found them not, alas! nor was there aught
The world contains, the which he could approve.
Through the unheeding many he did move,
A splendour among shadows, a bright blot
Upon this gloomy scene, a Spirit that strove
For truth, and like the Preacher found it not.

值得一提:

  • 1934年已经有过一个电影,如今的版本是男主角和导演为主的班子在原著书的基础上改的。
  • 男主角Edward Norton,亲自选的女主角Naomi Watts欧(就是Kingkong的女主角,面纱本来是Nicole Kidman的)
  • 钢琴独奏:郎朗 原声音乐获得Golden Globe Best Original Score – Motion Picture
  • 电影背后的Edward Norton还有很多故事,感兴趣的看完可以自己一搜。

~~~~~~~~~~
The Turning Point (Plz watch the movie beforehand)

Walter : You used to feel contempt for me.Don’t you still?
Kitty : Walter,I can’t believe that you with all your cleverness should have such little sense of proportion,we humans are more complex than your silly little microbes.We’re unpredictable.We make mistakes and we disappoint.
Walter : Yes,we certainly do.
Kitty : I’m sorry,I’m sorry I’m not the perfect young woman that you want me to be I’m just ordinary.I never tried to pretend that I was anything else.
Walter : No,you certainly didn’t.
Kitty : I like theater and dancing and playing tennis.I like games.I like man who play games.God forgive me that”s the way I was brought up.
Walter : Well,I play a pretly fierce hand of bridge.
Kitty : Oh,well that”s bloody exciting.And you,you dragged me around all those interminable galleries in Venice blathering on about the miracle of the canals and the flashing of the lagoon system or some such nonsonse.Honestly,I’d have been much happier playing golf at Sandwich.
Walter : I suppose you’re right.
It was silly of us to look for qualities in each other that we never had.
Kitty : Yes…Yes it was.

欢迎评论 Leave a Reply

 

 

 

你可以用这些HTML代码。 You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:yesican: :weep: :sweat: :sigh: :ridicule: :question: :photo: :nonono: :naughty: :music: :jiong: :inpain: :hilarious: :hi: :heartit: :gaming: :fanatic: :eye: :embarrassment: :discontent: :announce: :admit: